中国网浪潮资讯 近日,香港大学等中国多所知名高校纷纷表态,今年在浙江投放的招生计划只会多不会少。这也意味着,香港大学将和内地名牌大学在浙江“抢”学生。
CNCAO NEWS Recently, the University of Hong Kong(HKU) and many other well-known universities in China have expressed their views in succession that this year's enrollment plan in Zhejiang will only be more, not less. This also means that the HKU will “rob” students with the mainland famous universities in Zhejiang.
香港大学招生主任王力拓表示,今年港大招收非本地学生名额多了150人。目前还未决定多少名额给高考,但他认为,港大通过高考在内地招生的名额可能会有大幅增加。
Wang Lituo, the directer of admissions at HKU said, this year, there are 150 more places the HKU recruit non local students. It has not decided yet how many places will be given to the college entrance examination, but he believes that HKU’s quotas of enrollment in the mainland may be substantially increase through the college entrance examination.
港大在招生中,除了看考生的高考成绩,还很看重英文表现,比如英文的沟通能力等。
When the HKU recruit students, in addition to watching the candidates' college entrance examination scores, but also think highly of English performance, such as English communication ability.
王力拓说,浙江的新高考实行7选3,这个改革方案和香港前几年的高考改革非常相似。香港要求语数外必修,另外再选两门选修课,比如生物和哲学等。
Wang Lituo said, Zhejiang's new scheme of college entrance examination practice“choose three of the seven”, this reform program is very similar with the reform of college entrance examination in Hongkong in previous years. Hongkong required Chinese, mathematics and English are compulsory, and choose two elective courses in addition, such as biology and philosophy.
据了解,中国高考时间为每年6月7日至8日。目前,浙江高考招生全面启动,2017年浙江省高考考生共29.13万人,其中普通高校招生报名25万人。
It is understood that China's college entrance examination time for each year is from June 7th to 8th. At present, the Zhejiang college entrance examination enrollment started in full, in 2017, there were 291 thousand and 300 college entrance examinees in Zhejiang, of which 250 thousand of ordinary university enrollment.
(中国网见习作者 张云松 综合报道 翻译 黄璐)
来源: 中国网 | 作者:张云松 黄璐 | 责编:张云松 电子信箱:184042016@qq.com
版权所有 中国互联网新闻中心
电话: 057187567897 京ICP证 040089号