中国网浪潮资讯 10月4日,中国海军第26批护航舰队抵达英国伦敦访问,这是中国海军舰队首次到访英国首都伦敦。
On October 4th, the 26th batch of Chinese naval convoy fleet arrived in London to visit London, England. It was the first time the Chinese naval convoy fleet had visited London, the capital of Britain.
第26批护航舰队指挥长王仲才少将在欢迎仪式上说,第26批护航舰队由护卫舰扬州号、护卫舰黄冈号和综合补给舰高邮湖号三艘舰艇组成。在英访问5日期间,将与英军开展官方拜会、业务交流、相互参观、文娱体育等系列活动;舰艇将向英国公民开放,希望英国公民加深对中国海军的了解和认识。
Admiral Wang Zhongcai, commander of the twenty-sixth convoys, said at the welcoming ceremony that the twenty-sixth convoys were composed of three frigates, the frigate Yangzhou, the frigate Huanggang, and the Gaoyou Lake, the AFS. During the visit of 5 days in the UK, they will carry out activities such as the official visit, business exchanges, mutual visits, recreational sports with the British Army. The ship will be open to British citizens, and it is hoped that the British citizens can deepen their understanding of the Chinese navy.
英国海上部队司令波顿(Burton)少将表示,此次到访意义深刻,为增强英中两军间优化关系提供了一次新的机遇。目前正面临着许多全球性不安定因素的挑战,防范海盗、应对自然灾害和维和行动等,比以往更需要英中两军建立良好的合作伙伴关系,相互学习、互相借鉴,共同面对挑战。
Admiral Burton, commander of the British marine forces, said the visit was profound and provided a new opportunity for strengthening the optimization of relations between the British and Chinese armed forces. At present, the world is facing many challenges of global unrest, to prevent piracy, to respond to natural disasters and peacekeeping operations. The two armies need to establish a good partnership than ever before, and learn from each other to face the challenges together.
据介绍,该舰队今年4月从中国舟山港出发,完成为期半年的亚丁湾、索马里海域护航任务后,回国途中已访问比利时、丹麦;随后还将访问法国。
According to reports, the fleet set sail from China's Zhoushan port in April this year, and completed the six-month escort mission the Gulf of Aden, Somalia. On the way home it has visited Belgium, Denmark, and then will visit France.
来源: 中国网 | 作者:邱玉洁 杜依依 | 责编:邱玉洁 电子信箱:184042016@qq.com
版权所有 中国互联网新闻中心
电话: 057187567897 京ICP证 040089号